第三章 姓名 (2/2)
美女中文网 www.mnzw.com,山那边的领主无错无删减全文免费阅读!
bsp;只有这个词我是在他教育我之前我就知道的,如果有可能的话,这个词可能和我自己的名字隔得最近。我只能告诉他我本来就知道的东西。在我的脑海里面,还想起了很多很多的词,但是我不确定这里面的哪一个是我的名字。我甚至想告诉他‘名字’这个词,但是这已经不是简单的jia流了,我表达不出来这么复杂的意思。
我再一次看了看他,摇了摇头,苹果看来吃不到了,“维基亚。”
阿列克谢抿着嘴,把苹果在手里颠了颠,最后还是抛给了我。
他mo了mo我的头,嘟嘟囔囔的说了一大堆话,最后他指了指我,“维多。”
这成了我在之后很长时间一直用的名字。因为好记,而且吉利,它的意思的胜利,当然,最主要的是这个词与维基亚有些许相似之处。我在想,如果阿列克谢一开始叫我‘维基亚’的话,估计我也会习惯别人这么称呼我的吧。
有人常问我是不是为了获得好运而故意取这样的名字的,我只能摇摇头。如果我完完整整的告诉别人我为什么叫这么个名字---告诉别人是因为我一开始只会说一个词‘维基亚’,所以被命名成了维多,估计是不会有人相信的吧。与其这样,还不如让人怀疑我为了获得好运而随意取名呢。
我变得沉默寡言。
或者不如说,我在被阿列克谢手下的水手救出水面之后,就一直不怎么说话。
他到甲板下面检查货物的时候,会带着我下去。甲板下面很黑,但是他走的轻车熟路,他用手指在装满了酒的橡木桶上面弹着,听着声音,然后嘴里念叨着,走过了储酒区之后,他就会在一个ia本子上面记录下来。接下来我们就会去查看堆成堆的布匹、摆在架子上的干酪、装在袋子里的干枣、ia桶的腌猪或者蜜饯。
他路过货物的时候会指着一个东西,然后说出它们的维基亚叫法,并要求我跟着说出名字来。不久之后,甲板下面的所有的东西我都能立刻说出来名称---用维基亚话。
阿列克谢有一次心血来的想看看我能不能写字。他把一张纸和一根蘸满了墨水的鹅笔管放在我面前,用手指敲了敲纸张,让我试着写点什么出来。
我拿笔的姿势让他很满意---很明显,我知道应该怎么使用指头去握住鹅笔管:既可以流畅的挪动手,又可以不被墨水把手脏。
但是好运到此为止了,我什么都写不出来。看起来很容易的事情突然遇到了不可逾越的瓶颈,我的手指僵住了,根本写不出什么东西来。
他写出了一排字母,可我一个都不认识。我印象里面有一些字符,但是和这些东西都不太一样。他嘟哝着什么,然后从右边往左边写出了一排扭动的连续字符,这些比刚才的那些还要怪异,像是蝌蚪一样。我再一次摇了摇头。
他把鹅笔的末端轻轻的咬在嘴巴里面,然后挑了挑眉似乎在责备自己犯了一个最严重的错误。他从书架上面找来了一本厚墩墩的书,随便打开了一页,在仔细的看了看那上面的内容后,他开始写出一排新的字母。
从他写第一个字母开始,我就知道我认识这些东西。
我看见过这些字母,在某个酒窖印着白鸽的橡木桶上、在某一面战旗上、在一条挂在壁炉上的写着家族格言的丝绸上、在某件衬衣的下摆上,我都看见过这些字母。
看着我的表情,阿列克谢停止了书写,陷入了若有所思的的神态,很明显的,他已经确信知道我的大致身份了。
他把鹅笔管jia给了我,让我自己挑挑看有没有什么熟悉的字母,或者最好,能够自己拼出一些什么来。
我毫不犹豫的用笔圈出了我印象里的两个字母。
他拿着那本书勉强的发出了这两个字母的读音,我立刻回应他,同时发出了两个字母的读音。
从后来的情况看来,他可能把我当成禅达人了。因为我没有认出斯瓦迪亚和罗多克平民使用的简化字母,也不认识萨兰德文字,但是却一下子认出了学者们才会使用的禅达字母,这让阿列克谢将我当成了禅达人的ia孩了。
当然,还有一种可能,那就是我是在使用禅达文字的家庭长大的,那么就说明我是一名富商甚至是贵族的后代。阿列克谢曾经有过这种疑虑,毕竟带走某位贵族的后代很可能在两个家族之间结下仇恨,这是件举足轻重的大事。但是一个贵族后代会穿的破破烂烂的飘在ia船上面等死吗?现在南方的仗都快打完了,蓝冰河两岸的所有国家都没有战争,又怎么会有这种事情发生呢?
或许,即使他曾经真的这样想过,但是由于担心被牵连,所以他宁愿相信我的家世很简单吧。只要能安安心心的把我带到群山之东,别的都不必在乎了,一个孩子很快就会忘记他的过去的,何况,对与我这个ia孩子来说,似乎忘记的可能更大。
他念着。
之后,他拿出了一本书,从上面抄下来了所有缩写是h.a的名字,让我去听。
可惜我对其中那个任何一个都没有表现出熟悉的样子。
在尝试了一个多ia时后,他放弃了。
他拍了拍我的头,带着妥协的微笑说:
“维多。”a
bsp;只有这个词我是在他教育我之前我就知道的,如果有可能的话,这个词可能和我自己的名字隔得最近。我只能告诉他我本来就知道的东西。在我的脑海里面,还想起了很多很多的词,但是我不确定这里面的哪一个是我的名字。我甚至想告诉他‘名字’这个词,但是这已经不是简单的jia流了,我表达不出来这么复杂的意思。
我再一次看了看他,摇了摇头,苹果看来吃不到了,“维基亚。”
阿列克谢抿着嘴,把苹果在手里颠了颠,最后还是抛给了我。
他mo了mo我的头,嘟嘟囔囔的说了一大堆话,最后他指了指我,“维多。”
这成了我在之后很长时间一直用的名字。因为好记,而且吉利,它的意思的胜利,当然,最主要的是这个词与维基亚有些许相似之处。我在想,如果阿列克谢一开始叫我‘维基亚’的话,估计我也会习惯别人这么称呼我的吧。
有人常问我是不是为了获得好运而故意取这样的名字的,我只能摇摇头。如果我完完整整的告诉别人我为什么叫这么个名字---告诉别人是因为我一开始只会说一个词‘维基亚’,所以被命名成了维多,估计是不会有人相信的吧。与其这样,还不如让人怀疑我为了获得好运而随意取名呢。
我变得沉默寡言。
或者不如说,我在被阿列克谢手下的水手救出水面之后,就一直不怎么说话。
他到甲板下面检查货物的时候,会带着我下去。甲板下面很黑,但是他走的轻车熟路,他用手指在装满了酒的橡木桶上面弹着,听着声音,然后嘴里念叨着,走过了储酒区之后,他就会在一个ia本子上面记录下来。接下来我们就会去查看堆成堆的布匹、摆在架子上的干酪、装在袋子里的干枣、ia桶的腌猪或者蜜饯。
他路过货物的时候会指着一个东西,然后说出它们的维基亚叫法,并要求我跟着说出名字来。不久之后,甲板下面的所有的东西我都能立刻说出来名称---用维基亚话。
阿列克谢有一次心血来的想看看我能不能写字。他把一张纸和一根蘸满了墨水的鹅笔管放在我面前,用手指敲了敲纸张,让我试着写点什么出来。
我拿笔的姿势让他很满意---很明显,我知道应该怎么使用指头去握住鹅笔管:既可以流畅的挪动手,又可以不被墨水把手脏。
但是好运到此为止了,我什么都写不出来。看起来很容易的事情突然遇到了不可逾越的瓶颈,我的手指僵住了,根本写不出什么东西来。
他写出了一排字母,可我一个都不认识。我印象里面有一些字符,但是和这些东西都不太一样。他嘟哝着什么,然后从右边往左边写出了一排扭动的连续字符,这些比刚才的那些还要怪异,像是蝌蚪一样。我再一次摇了摇头。
他把鹅笔的末端轻轻的咬在嘴巴里面,然后挑了挑眉似乎在责备自己犯了一个最严重的错误。他从书架上面找来了一本厚墩墩的书,随便打开了一页,在仔细的看了看那上面的内容后,他开始写出一排新的字母。
从他写第一个字母开始,我就知道我认识这些东西。
我看见过这些字母,在某个酒窖印着白鸽的橡木桶上、在某一面战旗上、在一条挂在壁炉上的写着家族格言的丝绸上、在某件衬衣的下摆上,我都看见过这些字母。
看着我的表情,阿列克谢停止了书写,陷入了若有所思的的神态,很明显的,他已经确信知道我的大致身份了。
他把鹅笔管jia给了我,让我自己挑挑看有没有什么熟悉的字母,或者最好,能够自己拼出一些什么来。
我毫不犹豫的用笔圈出了我印象里的两个字母。
他拿着那本书勉强的发出了这两个字母的读音,我立刻回应他,同时发出了两个字母的读音。
从后来的情况看来,他可能把我当成禅达人了。因为我没有认出斯瓦迪亚和罗多克平民使用的简化字母,也不认识萨兰德文字,但是却一下子认出了学者们才会使用的禅达字母,这让阿列克谢将我当成了禅达人的ia孩了。
当然,还有一种可能,那就是我是在使用禅达文字的家庭长大的,那么就说明我是一名富商甚至是贵族的后代。阿列克谢曾经有过这种疑虑,毕竟带走某位贵族的后代很可能在两个家族之间结下仇恨,这是件举足轻重的大事。但是一个贵族后代会穿的破破烂烂的飘在ia船上面等死吗?现在南方的仗都快打完了,蓝冰河两岸的所有国家都没有战争,又怎么会有这种事情发生呢?
或许,即使他曾经真的这样想过,但是由于担心被牵连,所以他宁愿相信我的家世很简单吧。只要能安安心心的把我带到群山之东,别的都不必在乎了,一个孩子很快就会忘记他的过去的,何况,对与我这个ia孩子来说,似乎忘记的可能更大。
他念着。
之后,他拿出了一本书,从上面抄下来了所有缩写是h.a的名字,让我去听。
可惜我对其中那个任何一个都没有表现出熟悉的样子。
在尝试了一个多ia时后,他放弃了。
他拍了拍我的头,带着妥协的微笑说:
“维多。”a