美女中文网 www.mnzw.com,北齐书无错无删减全文免费阅读!
高祖十一王
永安简平王浚 平阳靖翼王淹 彭城景思王浟 上党刚肃王涣 襄城景王氵 肓 任城王湝 高阳康穆王湜 博陵文简王济 华山王凝 冯翊王润 汉阳敬怀王 洽
神武皇帝十五男:武明娄皇后生文襄皇帝、文宣皇帝、孝昭皇帝、襄城景王淯、 武成皇帝、博陵文简王济,王氏生永安简平王浚,穆氏生平阳靖翼王淹,大尔朱氏 生彭城景思王浟、华山王凝,韩氏生上党刚王涣,小尔朱氏生任城王湝,游氏生高 阳康穆王湜,郑氏生冯翊王润,冯氏生汉阳敬怀王洽。
永安简平王浚,字定乐,神武第三子也。初,神武纳浚母,当月而有孕,及产 浚,疑非己类,不甚爱之。而浚早慧,后更被宠。年八岁时,问于博士卢景裕曰: “‘祭神如神在。’为有神邪,无神邪?”对曰;“有。”浚曰:“有神当云祭神 神在,何烦‘如’字?”景裕不能答。及长,嬉戏不节,曾以属请受纳,大见杖罚, 拘禁府狱,既而见原。后稍折节,颇以读书为务。元象中,封永安郡公。豪爽有气 力,善骑射,为文襄所爱。文宣性雌懦,每参文襄,有时涕出。浚常责帝左右,何 因不为二兄拭鼻,由是见衔。累迁中书监、兼侍中。出为青州刺史,颇好畋猎,聪 明矜恕,上下畏悦之。天保初,进爵为王。文宣末年多酒,浚谓亲近曰:“二兄旧 来不甚了了,自登祚已后,识解顿进。今因酒败德,朝臣无敢谏者,大敌未灭,吾 甚以为忧,欲乘驿至邺面谏,不知用吾不。”人有知,密以白帝,又见衔。八年来 朝,从幸东山。帝裸裎为乐,杂以妇女,又作狐掉尾戏。浚进言此非人主所宜。帝 甚不悦。浚又于屏处召杨遵彦,讥其不谏。帝时不欲大臣与诸王交通,遵彦惧以奏。 帝大怒曰:“小人由来难忍!”遂罢酒还宫。浚寻还州,又上书切谏。诏令征浚, 浚惧祸,谢疾不至。上怒,驰驿收浚,老幼泣送者数千人。至,盛以铁笼,与上党 王涣俱置北城地牢下,饮食溲秽共在一所。明年,帝亲将左右临穴歌讴,令浚和之。 浚等惶怖且悲,不觉声战。帝为怆然,因泣,将赦之。长广王湛先与浚不睦,进曰: “猛兽安可出穴。”帝默然。浚等闻之,呼长广小字曰:“步落稽,皇天见汝!” 左右闻者,莫不悲伤。浚与涣皆有雄略,为诸王所倾服,帝恐为害,乃自刺涣,又 使壮土刘桃枝就笼乱刺。槊每下,浚、涣辄以手拉折之,号哭呼天。于是薪火乱投, 烧杀之,填以石土。后出,皮发皆尽,尸色如炭,天下为之痛心。
后帝以其妃陆氏配仪同刘郁捷,旧帝苍头也,以军功见用,时令郁捷害浚,故 以配焉。后数日,帝以陆氏先无宠于浚,敕与离绝。乾明元年,赠太尉。无子,诏 以彭城王浟第二子准嗣。
平阳靖翼王淹,字子邃,神武第四子也。元象中,封平阳郡公,累迁尚书左仆 射。天保初,进爵为王,历位尚书令、开府仪同三司、司空、太尉。皇建初,为太 傅,与彭城、河间王并给仗卫、羽林百人。大宁元年,迁太宰。性沉谨,以宽厚称。 河清三年,薨于晋阳,或云鸩终。还葬邺,赠假黄钺、太宰、录尚书事。子德素嗣。
彭城景思王浟,字子深,神武第五子也。元象二年,拜通直散骑常侍,封长乐 郡公。博士韩毅教浟书,见浟笔迹未工,戏浟曰:“五郎书画如此,忽为常侍开国, 今日后宜更用心。”浟正色答曰:“昔甘罗幼为秦相,未闻能书。凡人唯论才具何 如,岂必动夸笔迹。博士当今能者,何为不作三公?”时年盖八岁矣。毅甚惭。
武定六年,出为沧州刺史,为政严察,部内肃然。守令参佐,下及胥吏,行游 往来,皆自赍粮食。浟纤介知人间事。有隰沃县主簿张达尝诣州,夜投人舍,食鸡 羹,浟察知之。守令毕集,浟对众曰:“食鸡羹何不还价直也?”达即伏罪。合境 号为神明。又有一人从幽州来,驴驮鹿脯。至沧州界,脚痛行迟,偶会一人为伴, 遂盗驴及脯去。明旦,告州。浟乃令左右及府僚吏分市鹿脯,不限其价。其主见脯 识之,推获盗者。转都督、定州刺史。时有人被盗黑牛,背上有白毛。长史韦道建 谓中从事魏道胜曰:“使君在沧州日,擒奸如神,若捉得此贼,定神矣。”浟乃诈 为上府市牛皮,倍酬价直,使牛主认之,因获其盗。建等叹服。又有老母姓王,孤 独,种菜三亩,数被偷。浟乃令人密往书菜叶为字,明日市中看菜叶有字,获贼。 尔后境内无盗,政化为当时第一。天保初,封彭城王。四年,征为侍中,人吏送别 悲号。有老公数百人相率具馔曰:“自殿下至来五载,人不识吏,吏不欺人,百姓 有识已来,始逢今化。殿下唯饮此乡水,未食此乡食,聊献疏薄。”浟重其意,为 食一口。七年,转司州牧,选从事皆取文才士明剖断者,当时称为美选。州旧案五 百余,浟未期悉断尽。别驾羊修等恐犯权戚,乃诣阁谘陈。浟使告曰:“吾直道而 行,何惮权戚,卿等当成人之美,反以权戚为言。”修等惭悚而退。后加特进,兼 司空、太尉,州牧如故。太妃薨,解任,寻诏复本官。俄拜司空,兼尚书令。济南 嗣位,除开府仪同三司、尚书令、领大宗正卿。皇建初,拜大司马,兼尚书令,转 太保。武成入承大业,迁太师、录尚书事。浟明练世务,果于断决,事无大小,咸 悉以情。赵郡李公统预高归彦之逆,其母崔氏即御史中丞崔昂从父子,兼右仆射魏 收之内妹也。依令,年出六十,例免入官。崔增年陈诉,所司以昂、收故,崔遂获 免。浟摘发其事,昂等以罪除名。
自车驾巡幸,浟常留邺。河清三年三月,群盗田子礼等数十人谋劫浟为主,诈 称使者,径向浟第,至内室,称敕牵浟上马,临以白刃,欲引向南殿。浟大呼不从, 遂遇害,时年三十二,朝野痛惜焉。初浟未被劫前,其妃郑氏梦人斩浟头持去,恶 之,数日而浟见杀。赠假黄钺、太师、太尉、录尚书事,给辒辌车。子宝德嗣,位 开府,兼尚书左仆射。
上党刚肃王涣,字敬寿,神武第七子也。天姿雄杰,俶傥不群,虽在童幼,恒 以将略自许。神武壮而爱之,曰:“此儿似我。”及长,力能扛鼎,材武绝伦。每 谓左右曰:“人不可无学,但要不为博士耳。”故读书颇知梗概,而不甚耽习。元 象中,封平原郡公。文襄之遇贼,涣年尚幼,在西学,闻宫中哗,惊曰:“大兄必 遭难矣!”弯弓而出。武定末,除冀州刺史,在州有美政。天保初,封上党王,历 中书令、尚书左仆射。与常山王演等筑伐恶诸城。遂聚邺下轻薄,凌犯郡县,为法 司所纠。文宣戮其左右数人,涣亦被谴。六年,率众送梁王萧明还江南,仍破东关, 斩梁特进裴之横等,威名甚盛。八年,录尚书事。
初,术士言亡高者黑衣,由是自神武后,每出行,不欲见沙门,为黑衣故也。 是时文宣幸晋阳,以所忌问左右曰:“何物最黑?”对曰:“莫过漆。”帝以涣第 七子为当之,乃使库真都督破六韩伯升之邺征涣。涣至紫陌桥,杀伯升以逃,凭河 而度,土人执以送帝。铁笼盛之,与永安王浚同置地牢下。岁余,与浚同见杀,时 年二十六。以其妃李氏配冯文洛,是帝家旧奴,积劳位至刺史,帝令文洛等杀涣, 故以其妻妻焉。
至乾明元年,收二王余骨葬之,赠司空,谥曰刚肃。有敕李氏还第。而文洛尚 以故意,修饰诣李,李盛列左右,引文洛立于阶下,数之曰:“遭难流离,以至大 辱,志操寡薄,不能自尽,幸蒙恩诏,得反藩闱。汝是谁家孰奴,犹欲见侮!”于 是杖之一百,流血洒地。涣无嫡子,庶长子宝严以河清二年袭爵,位金紫光禄大夫、 开府仪同三司。
襄城景王淯,神武第八子也。容貌甚美,弱年有器望。元象中,封章武郡公。 天保初,封襄城郡王。二年春,薨。齐氏诸王选国臣府佐,多取富商群小、鹰犬少 年,唯襄城、广宁、兰陵王等颇引文艺清识之士,当时以此称之。乾明元年二月, 赠假黄铖、太师、太尉、录尚书事。无子,诏以常山王演第二子亮嗣。
亮字彦道,性恭孝,美风仪,好文学。为徐州刺史,坐夺商人财物免官。后主 败奔邺,亮从焉,迁兼太尉、太傅。周师入邺,亮于启夏门拒守。诸军皆不战而败, 周军于诸城门皆入,亮军方退走。亮入太庙行马内,恸哭拜辞,然后为周军所执。 入关,依例授仪同,分配远边,卒于龙州。
任城王湝,神武第十子也,少明慧。天保初封。自孝昭、武成时,车驾还邺, 常令湝镇晋阳,总并省事,历司徒、太尉、并省录尚书事。天统三年,拜太保、并 州刺史,别封正平郡公。时有妇人临汾水浣衣,有乘马人换其新靴驰而去者,妇人 持故靴,诣州言之。湝召城外诸妪,以靴示之,绐曰:“有乘马人在路被贼劫害, 遗此靴焉,得无亲属乎?”一妪抚膺哭曰:“儿昨著此靴向妻家。”如其语,捕获 之。时称明察。武平初,迁太师、司州牧,出为冀州刺史,加太宰,迁右丞相、都 督、青州刺史。湝频牧大藩,虽不洁己,然宽恕为吏人所怀。五年,青州崔蔚波等 夜袭州城,湝部分仓卒之际,咸得齐整,击贼,大破之。拜左丞相,转瀛州刺史。 及后主奔邺,加湝大丞相。
及安德王称尊号于晋阳,使刘子昂修启于湝:“至尊出奔,宗庙既重,群公劝 迫,权主号令,事宁终归叔父。”湝曰:“我人臣,何容受此启。”执子昂送邺。 帝至济州,禅位于湝,启竟不达。湝与广宁王孝珩于冀州召募得四万余人,拒周军。 周齐王宪来伐,先遣送书并赦诏,湝并沉诸井。战败,湝、孝珩俱被擒。宪曰: “任城王何苦至此?”湝曰:“下官神武帝子,兄弟十五人,幸而独存,逢宗社颠 覆,今日得死,无愧坟陵。”宪壮之,归其妻子。将至邺城,湝马上大哭,自投于 地,流血满面。至长安,寻与后主同死。
妃卢氏,赐斛斯征,蓬首垢面,长斋不言笑。征放之,乃为尼。隋开皇三年, 表请文帝葬湝及五子于长安北原。
高阳康穆王湜,神武第十一子也。天保元年封。十年,稍迁尚书令。以滑稽便 辟,有宠于文宣,常在左右,行杖以挞诸王。太后深衔之。其妃父护军长史张晏之 尝要道拜湜,湜不礼焉。帝问其故,对曰:“无官职汉,何须礼。”帝于是擢拜晏 之为徐州刺史。文宣崩,兼司徒,导引梓宫,吹笛,云“至尊颇知臣不”又击胡 鼓为乐。太后杖湜百余,未几薨。太后哭之哀,曰:“我恐其不成就,与杖,何期 带创死也!”乾明初,赠假黄钺、太师、司徒、录尚书事。子士义袭爵。
博陵文简王济,神武第十二子也。天保元年封。济尝从文宣巡幸,在路忽忆太 后,遂逃归。帝怒,临以白刃,因此惊恍。历位太尉。河清初,出为定州刺史。天 统五年,在州语人云:“计次第亦应到我。”后主闻之,阴使人杀之。赠假黄钺、 太尉、录尚书事。子智袭爵。
华山王凝,神武第十三子也。天保元年,封新平郡王;九年,改封安定;十年, 封华山。历位中书令、齐州刺史,就加太傅。薨于州,赠左丞相、太师、录尚书。 凝诸王中最为孱弱,妃王氏,太子洗马王洽女也,与仓头奸,凝知而不能限禁。后 事发,王氏赐死,诏杖凝一百。其愚如此。
冯翊王润,字子泽,神武第十四子也。幼时,神武称曰:“此吾家千里驹也。” 天保初封。历位东北道大行台、右仆射、都督、定州刺史。润美姿仪,年十四五, 母郑妃与之同寝,有秽杂之声。及长,廉慎方雅,习于吏职,至摘发隐伪,奸吏无 所匿其情。开府王回洛与六州大都督独孤枝侵窃官田,受纳贿赂,润按举其事。二 人表言,王出送台使,登魏文旧坛,南望叹息,不测其意。武成使元文遥就州宣敕 曰:“冯翊王少小谨慎,在州不为非法,朕信之熟矣。登高远望,人之常情,鼠辈 欲横相间构,曲生眉目。”于是回洛决鞭二百,独孤枝决杖一百。寻为尚书令,领 太子少师,历司徒、太尉、大司马、司州牧、太保、河南道行台、领录尚书,别封 文成郡公、太师、太宰,复为定州刺史。薨,赠假黄钺、左丞相。子茂德嗣。
汉阳敬怀王洽,字敬延,神武第十五子也。天保元年封。五年,薨,年十三。 乾明元年,赠太保、司空。无子,以任城王第二子建德为后。
<b>译文</b>
神武皇帝十五个儿子:武明娄皇后生文襄皇帝、文宣皇帝、孝昭皇帝、襄城景王高清、武成皇帝、博陵文简王高济,王氏生永安筒子王高浚,穆氏生平阳靖翼王高淹,大氽朱氏生彭城景思王高澈、华山王高凝,韩氏生上党刚肃王高涣,小氽朱氏生任城王高浩,游氏生高阳康穆王高浞,郑氏生冯翊王高润,冯氏生汉阳敬怀王高洽。
永安简平王高浚,字定乐,神武的第三个儿子。起初神武娶高浚的母亲,当月就有了身孕,等到生了高浚,怀疑不是自己的后代,不很喜欢他。但高浚很早就聪明,后来更受到宠爱。年龄八岁时,向博士卢景裕问道:“祭神如神在。是有神呢,还是没有神呢?”回答说:“有。”高浚说:“有神应当说祭神神在,为什么麻烦如,字?”卢景裕不能回答。等长大后,嬉戏没有节制,曾因请托接受贿赂,被用棍棒狠狠地惩罚了一顿,关在官府的牢狱裹,不久被饶恕。后来渐渐克制自己,把读书当成正事。
元象年间,封为永安郡公。豪爽有气力,善于骑马射箭,受到文襄的宠爱。文宣性情懦弱,每次参见文襄,有时流着眼泪出来。高浚常常责备皇帝身边的人,为什么不替二哥擦鼻子,因此被记恨。逐渐升迁到中书监、兼侍中。出任青州刺史,很喜欢打猎,聪明宽厚有同情心,上下的人又怕他又喜欢他。天保初年,进升爵位为王。塞宣末年经常饮酒,直逡对亲近的人说:“二哥过去不怎么聪明,自从登基以后,见识有了长进。现在因为饮酒败坏德行,朝中大臣没有敢规劝的,大敌没有消灭,我感常忧虑,想乘驿马到邺城当面规劝,不知听不听我的。”有人知道了,秘密把这事告诉了皇帝,又被记恨。天保八年前来朝见,跟随皇帝到了东山。皇帝裸露身体取乐,伴有妇女,又做狐狸掉尾巴的游戏。高逡进言,这不是君主应该做的。皇帝非常不高兴。直堕又在隐蔽的地方找来彊:垦,指责他不去规劝。... -->>
高祖十一王
永安简平王浚 平阳靖翼王淹 彭城景思王浟 上党刚肃王涣 襄城景王氵 肓 任城王湝 高阳康穆王湜 博陵文简王济 华山王凝 冯翊王润 汉阳敬怀王 洽
神武皇帝十五男:武明娄皇后生文襄皇帝、文宣皇帝、孝昭皇帝、襄城景王淯、 武成皇帝、博陵文简王济,王氏生永安简平王浚,穆氏生平阳靖翼王淹,大尔朱氏 生彭城景思王浟、华山王凝,韩氏生上党刚王涣,小尔朱氏生任城王湝,游氏生高 阳康穆王湜,郑氏生冯翊王润,冯氏生汉阳敬怀王洽。
永安简平王浚,字定乐,神武第三子也。初,神武纳浚母,当月而有孕,及产 浚,疑非己类,不甚爱之。而浚早慧,后更被宠。年八岁时,问于博士卢景裕曰: “‘祭神如神在。’为有神邪,无神邪?”对曰;“有。”浚曰:“有神当云祭神 神在,何烦‘如’字?”景裕不能答。及长,嬉戏不节,曾以属请受纳,大见杖罚, 拘禁府狱,既而见原。后稍折节,颇以读书为务。元象中,封永安郡公。豪爽有气 力,善骑射,为文襄所爱。文宣性雌懦,每参文襄,有时涕出。浚常责帝左右,何 因不为二兄拭鼻,由是见衔。累迁中书监、兼侍中。出为青州刺史,颇好畋猎,聪 明矜恕,上下畏悦之。天保初,进爵为王。文宣末年多酒,浚谓亲近曰:“二兄旧 来不甚了了,自登祚已后,识解顿进。今因酒败德,朝臣无敢谏者,大敌未灭,吾 甚以为忧,欲乘驿至邺面谏,不知用吾不。”人有知,密以白帝,又见衔。八年来 朝,从幸东山。帝裸裎为乐,杂以妇女,又作狐掉尾戏。浚进言此非人主所宜。帝 甚不悦。浚又于屏处召杨遵彦,讥其不谏。帝时不欲大臣与诸王交通,遵彦惧以奏。 帝大怒曰:“小人由来难忍!”遂罢酒还宫。浚寻还州,又上书切谏。诏令征浚, 浚惧祸,谢疾不至。上怒,驰驿收浚,老幼泣送者数千人。至,盛以铁笼,与上党 王涣俱置北城地牢下,饮食溲秽共在一所。明年,帝亲将左右临穴歌讴,令浚和之。 浚等惶怖且悲,不觉声战。帝为怆然,因泣,将赦之。长广王湛先与浚不睦,进曰: “猛兽安可出穴。”帝默然。浚等闻之,呼长广小字曰:“步落稽,皇天见汝!” 左右闻者,莫不悲伤。浚与涣皆有雄略,为诸王所倾服,帝恐为害,乃自刺涣,又 使壮土刘桃枝就笼乱刺。槊每下,浚、涣辄以手拉折之,号哭呼天。于是薪火乱投, 烧杀之,填以石土。后出,皮发皆尽,尸色如炭,天下为之痛心。
后帝以其妃陆氏配仪同刘郁捷,旧帝苍头也,以军功见用,时令郁捷害浚,故 以配焉。后数日,帝以陆氏先无宠于浚,敕与离绝。乾明元年,赠太尉。无子,诏 以彭城王浟第二子准嗣。
平阳靖翼王淹,字子邃,神武第四子也。元象中,封平阳郡公,累迁尚书左仆 射。天保初,进爵为王,历位尚书令、开府仪同三司、司空、太尉。皇建初,为太 傅,与彭城、河间王并给仗卫、羽林百人。大宁元年,迁太宰。性沉谨,以宽厚称。 河清三年,薨于晋阳,或云鸩终。还葬邺,赠假黄钺、太宰、录尚书事。子德素嗣。
彭城景思王浟,字子深,神武第五子也。元象二年,拜通直散骑常侍,封长乐 郡公。博士韩毅教浟书,见浟笔迹未工,戏浟曰:“五郎书画如此,忽为常侍开国, 今日后宜更用心。”浟正色答曰:“昔甘罗幼为秦相,未闻能书。凡人唯论才具何 如,岂必动夸笔迹。博士当今能者,何为不作三公?”时年盖八岁矣。毅甚惭。
武定六年,出为沧州刺史,为政严察,部内肃然。守令参佐,下及胥吏,行游 往来,皆自赍粮食。浟纤介知人间事。有隰沃县主簿张达尝诣州,夜投人舍,食鸡 羹,浟察知之。守令毕集,浟对众曰:“食鸡羹何不还价直也?”达即伏罪。合境 号为神明。又有一人从幽州来,驴驮鹿脯。至沧州界,脚痛行迟,偶会一人为伴, 遂盗驴及脯去。明旦,告州。浟乃令左右及府僚吏分市鹿脯,不限其价。其主见脯 识之,推获盗者。转都督、定州刺史。时有人被盗黑牛,背上有白毛。长史韦道建 谓中从事魏道胜曰:“使君在沧州日,擒奸如神,若捉得此贼,定神矣。”浟乃诈 为上府市牛皮,倍酬价直,使牛主认之,因获其盗。建等叹服。又有老母姓王,孤 独,种菜三亩,数被偷。浟乃令人密往书菜叶为字,明日市中看菜叶有字,获贼。 尔后境内无盗,政化为当时第一。天保初,封彭城王。四年,征为侍中,人吏送别 悲号。有老公数百人相率具馔曰:“自殿下至来五载,人不识吏,吏不欺人,百姓 有识已来,始逢今化。殿下唯饮此乡水,未食此乡食,聊献疏薄。”浟重其意,为 食一口。七年,转司州牧,选从事皆取文才士明剖断者,当时称为美选。州旧案五 百余,浟未期悉断尽。别驾羊修等恐犯权戚,乃诣阁谘陈。浟使告曰:“吾直道而 行,何惮权戚,卿等当成人之美,反以权戚为言。”修等惭悚而退。后加特进,兼 司空、太尉,州牧如故。太妃薨,解任,寻诏复本官。俄拜司空,兼尚书令。济南 嗣位,除开府仪同三司、尚书令、领大宗正卿。皇建初,拜大司马,兼尚书令,转 太保。武成入承大业,迁太师、录尚书事。浟明练世务,果于断决,事无大小,咸 悉以情。赵郡李公统预高归彦之逆,其母崔氏即御史中丞崔昂从父子,兼右仆射魏 收之内妹也。依令,年出六十,例免入官。崔增年陈诉,所司以昂、收故,崔遂获 免。浟摘发其事,昂等以罪除名。
自车驾巡幸,浟常留邺。河清三年三月,群盗田子礼等数十人谋劫浟为主,诈 称使者,径向浟第,至内室,称敕牵浟上马,临以白刃,欲引向南殿。浟大呼不从, 遂遇害,时年三十二,朝野痛惜焉。初浟未被劫前,其妃郑氏梦人斩浟头持去,恶 之,数日而浟见杀。赠假黄钺、太师、太尉、录尚书事,给辒辌车。子宝德嗣,位 开府,兼尚书左仆射。
上党刚肃王涣,字敬寿,神武第七子也。天姿雄杰,俶傥不群,虽在童幼,恒 以将略自许。神武壮而爱之,曰:“此儿似我。”及长,力能扛鼎,材武绝伦。每 谓左右曰:“人不可无学,但要不为博士耳。”故读书颇知梗概,而不甚耽习。元 象中,封平原郡公。文襄之遇贼,涣年尚幼,在西学,闻宫中哗,惊曰:“大兄必 遭难矣!”弯弓而出。武定末,除冀州刺史,在州有美政。天保初,封上党王,历 中书令、尚书左仆射。与常山王演等筑伐恶诸城。遂聚邺下轻薄,凌犯郡县,为法 司所纠。文宣戮其左右数人,涣亦被谴。六年,率众送梁王萧明还江南,仍破东关, 斩梁特进裴之横等,威名甚盛。八年,录尚书事。
初,术士言亡高者黑衣,由是自神武后,每出行,不欲见沙门,为黑衣故也。 是时文宣幸晋阳,以所忌问左右曰:“何物最黑?”对曰:“莫过漆。”帝以涣第 七子为当之,乃使库真都督破六韩伯升之邺征涣。涣至紫陌桥,杀伯升以逃,凭河 而度,土人执以送帝。铁笼盛之,与永安王浚同置地牢下。岁余,与浚同见杀,时 年二十六。以其妃李氏配冯文洛,是帝家旧奴,积劳位至刺史,帝令文洛等杀涣, 故以其妻妻焉。
至乾明元年,收二王余骨葬之,赠司空,谥曰刚肃。有敕李氏还第。而文洛尚 以故意,修饰诣李,李盛列左右,引文洛立于阶下,数之曰:“遭难流离,以至大 辱,志操寡薄,不能自尽,幸蒙恩诏,得反藩闱。汝是谁家孰奴,犹欲见侮!”于 是杖之一百,流血洒地。涣无嫡子,庶长子宝严以河清二年袭爵,位金紫光禄大夫、 开府仪同三司。
襄城景王淯,神武第八子也。容貌甚美,弱年有器望。元象中,封章武郡公。 天保初,封襄城郡王。二年春,薨。齐氏诸王选国臣府佐,多取富商群小、鹰犬少 年,唯襄城、广宁、兰陵王等颇引文艺清识之士,当时以此称之。乾明元年二月, 赠假黄铖、太师、太尉、录尚书事。无子,诏以常山王演第二子亮嗣。
亮字彦道,性恭孝,美风仪,好文学。为徐州刺史,坐夺商人财物免官。后主 败奔邺,亮从焉,迁兼太尉、太傅。周师入邺,亮于启夏门拒守。诸军皆不战而败, 周军于诸城门皆入,亮军方退走。亮入太庙行马内,恸哭拜辞,然后为周军所执。 入关,依例授仪同,分配远边,卒于龙州。
任城王湝,神武第十子也,少明慧。天保初封。自孝昭、武成时,车驾还邺, 常令湝镇晋阳,总并省事,历司徒、太尉、并省录尚书事。天统三年,拜太保、并 州刺史,别封正平郡公。时有妇人临汾水浣衣,有乘马人换其新靴驰而去者,妇人 持故靴,诣州言之。湝召城外诸妪,以靴示之,绐曰:“有乘马人在路被贼劫害, 遗此靴焉,得无亲属乎?”一妪抚膺哭曰:“儿昨著此靴向妻家。”如其语,捕获 之。时称明察。武平初,迁太师、司州牧,出为冀州刺史,加太宰,迁右丞相、都 督、青州刺史。湝频牧大藩,虽不洁己,然宽恕为吏人所怀。五年,青州崔蔚波等 夜袭州城,湝部分仓卒之际,咸得齐整,击贼,大破之。拜左丞相,转瀛州刺史。 及后主奔邺,加湝大丞相。
及安德王称尊号于晋阳,使刘子昂修启于湝:“至尊出奔,宗庙既重,群公劝 迫,权主号令,事宁终归叔父。”湝曰:“我人臣,何容受此启。”执子昂送邺。 帝至济州,禅位于湝,启竟不达。湝与广宁王孝珩于冀州召募得四万余人,拒周军。 周齐王宪来伐,先遣送书并赦诏,湝并沉诸井。战败,湝、孝珩俱被擒。宪曰: “任城王何苦至此?”湝曰:“下官神武帝子,兄弟十五人,幸而独存,逢宗社颠 覆,今日得死,无愧坟陵。”宪壮之,归其妻子。将至邺城,湝马上大哭,自投于 地,流血满面。至长安,寻与后主同死。
妃卢氏,赐斛斯征,蓬首垢面,长斋不言笑。征放之,乃为尼。隋开皇三年, 表请文帝葬湝及五子于长安北原。
高阳康穆王湜,神武第十一子也。天保元年封。十年,稍迁尚书令。以滑稽便 辟,有宠于文宣,常在左右,行杖以挞诸王。太后深衔之。其妃父护军长史张晏之 尝要道拜湜,湜不礼焉。帝问其故,对曰:“无官职汉,何须礼。”帝于是擢拜晏 之为徐州刺史。文宣崩,兼司徒,导引梓宫,吹笛,云“至尊颇知臣不”又击胡 鼓为乐。太后杖湜百余,未几薨。太后哭之哀,曰:“我恐其不成就,与杖,何期 带创死也!”乾明初,赠假黄钺、太师、司徒、录尚书事。子士义袭爵。
博陵文简王济,神武第十二子也。天保元年封。济尝从文宣巡幸,在路忽忆太 后,遂逃归。帝怒,临以白刃,因此惊恍。历位太尉。河清初,出为定州刺史。天 统五年,在州语人云:“计次第亦应到我。”后主闻之,阴使人杀之。赠假黄钺、 太尉、录尚书事。子智袭爵。
华山王凝,神武第十三子也。天保元年,封新平郡王;九年,改封安定;十年, 封华山。历位中书令、齐州刺史,就加太傅。薨于州,赠左丞相、太师、录尚书。 凝诸王中最为孱弱,妃王氏,太子洗马王洽女也,与仓头奸,凝知而不能限禁。后 事发,王氏赐死,诏杖凝一百。其愚如此。
冯翊王润,字子泽,神武第十四子也。幼时,神武称曰:“此吾家千里驹也。” 天保初封。历位东北道大行台、右仆射、都督、定州刺史。润美姿仪,年十四五, 母郑妃与之同寝,有秽杂之声。及长,廉慎方雅,习于吏职,至摘发隐伪,奸吏无 所匿其情。开府王回洛与六州大都督独孤枝侵窃官田,受纳贿赂,润按举其事。二 人表言,王出送台使,登魏文旧坛,南望叹息,不测其意。武成使元文遥就州宣敕 曰:“冯翊王少小谨慎,在州不为非法,朕信之熟矣。登高远望,人之常情,鼠辈 欲横相间构,曲生眉目。”于是回洛决鞭二百,独孤枝决杖一百。寻为尚书令,领 太子少师,历司徒、太尉、大司马、司州牧、太保、河南道行台、领录尚书,别封 文成郡公、太师、太宰,复为定州刺史。薨,赠假黄钺、左丞相。子茂德嗣。
汉阳敬怀王洽,字敬延,神武第十五子也。天保元年封。五年,薨,年十三。 乾明元年,赠太保、司空。无子,以任城王第二子建德为后。
<b>译文</b>
神武皇帝十五个儿子:武明娄皇后生文襄皇帝、文宣皇帝、孝昭皇帝、襄城景王高清、武成皇帝、博陵文简王高济,王氏生永安筒子王高浚,穆氏生平阳靖翼王高淹,大氽朱氏生彭城景思王高澈、华山王高凝,韩氏生上党刚肃王高涣,小氽朱氏生任城王高浩,游氏生高阳康穆王高浞,郑氏生冯翊王高润,冯氏生汉阳敬怀王高洽。
永安简平王高浚,字定乐,神武的第三个儿子。起初神武娶高浚的母亲,当月就有了身孕,等到生了高浚,怀疑不是自己的后代,不很喜欢他。但高浚很早就聪明,后来更受到宠爱。年龄八岁时,向博士卢景裕问道:“祭神如神在。是有神呢,还是没有神呢?”回答说:“有。”高浚说:“有神应当说祭神神在,为什么麻烦如,字?”卢景裕不能回答。等长大后,嬉戏没有节制,曾因请托接受贿赂,被用棍棒狠狠地惩罚了一顿,关在官府的牢狱裹,不久被饶恕。后来渐渐克制自己,把读书当成正事。
元象年间,封为永安郡公。豪爽有气力,善于骑马射箭,受到文襄的宠爱。文宣性情懦弱,每次参见文襄,有时流着眼泪出来。高浚常常责备皇帝身边的人,为什么不替二哥擦鼻子,因此被记恨。逐渐升迁到中书监、兼侍中。出任青州刺史,很喜欢打猎,聪明宽厚有同情心,上下的人又怕他又喜欢他。天保初年,进升爵位为王。塞宣末年经常饮酒,直逡对亲近的人说:“二哥过去不怎么聪明,自从登基以后,见识有了长进。现在因为饮酒败坏德行,朝中大臣没有敢规劝的,大敌没有消灭,我感常忧虑,想乘驿马到邺城当面规劝,不知听不听我的。”有人知道了,秘密把这事告诉了皇帝,又被记恨。天保八年前来朝见,跟随皇帝到了东山。皇帝裸露身体取乐,伴有妇女,又做狐狸掉尾巴的游戏。高逡进言,这不是君主应该做的。皇帝非常不高兴。直堕又在隐蔽的地方找来彊:垦,指责他不去规劝。... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读